mirror of
https://github.com/goauthentik/authentik.git
synced 2026-06-17 19:09:11 +03:00
translate: Updates for project authentik and language fr_FR (#22008)
* translate: Translate django.po in fr_FR 100% translated source file: 'django.po' on 'fr_FR'. * translate: Translate web/xliff/en.xlf in fr_FR 100% translated source file: 'web/xliff/en.xlf' on 'fr_FR'. --------- Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
a0cdd81f71
commit
ca344a64c4
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-04-08 00:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-01 03:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 19:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sp P, 2026\n"
|
||||
"Language-Team: French (France) (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/fr_FR/)\n"
|
||||
@@ -263,6 +263,18 @@ msgstr ""
|
||||
"fournisseurs backchannels sont retournés. Si faux, les fournisseurs "
|
||||
"backchannels sont exclus"
|
||||
|
||||
#: authentik/core/api/users.py
|
||||
msgid "Invalid password hash format. Must be a valid Django password hash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Format de hachage de mot de passe invalide. Cela doit être un hachage de mot"
|
||||
" de passe Django valide."
|
||||
|
||||
#: authentik/core/api/users.py
|
||||
msgid "Cannot set both password and password_hash. Use only one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de définir à la fois password (mot de passe) et password_hash "
|
||||
"(hachage de mot de passe). N'en utiliser qu'un seul."
|
||||
|
||||
#: authentik/core/api/users.py
|
||||
msgid "No leading or trailing slashes allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -443,6 +455,11 @@ msgid "Open launch URL in a new browser tab or window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ouvrir l'URL de lancement dans une nouvelle fenêtre ou un nouvel onglet."
|
||||
|
||||
#: authentik/core/models.py
|
||||
msgid "Hide this application from the user's My applications page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Masquer cette application dans la page Mes applications de l'utilisateur."
|
||||
|
||||
#: authentik/core/models.py
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Application"
|
||||
@@ -810,6 +827,14 @@ msgstr "Nonce Apple"
|
||||
msgid "Apple Nonces"
|
||||
msgstr "Nonces Apple"
|
||||
|
||||
#: authentik/endpoints/connectors/agent/models.py
|
||||
msgid "Apple Independent Secure Enclave"
|
||||
msgstr "Secure Enclave indépendante d'Apple"
|
||||
|
||||
#: authentik/endpoints/connectors/agent/models.py
|
||||
msgid "Apple Independent Secure Enclaves"
|
||||
msgstr "Secure Enclaves indépendantes d'Apple"
|
||||
|
||||
#: authentik/endpoints/facts.py
|
||||
msgid "Operating System name, such as 'Server 2022' or 'Ubuntu'"
|
||||
msgstr "Nom du système d'exploitation, comme 'Server 2022' ou 'Ubuntu'"
|
||||
@@ -936,12 +961,6 @@ msgstr "Soit un groupe de réviseurs soit un réviseur doit être défini."
|
||||
msgid "Grace period must be shorter than the interval."
|
||||
msgstr "La période de grâce doit être plus courte que l'intervalle."
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/lifecycle/api/rules.py
|
||||
msgid "Only one type-wide rule for each object type is allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une seule règle pour l'ensemble du type est autorisée pour chaque type "
|
||||
"d'objet."
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/lifecycle/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which transports should be used to notify the reviewers. If none are "
|
||||
@@ -972,10 +991,11 @@ msgid "Go to {self._get_model_name()}"
|
||||
msgstr "Aller à {self._get_model_name()}"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/lifecycle/models.py
|
||||
msgid "Access review is due for {self.content_type.name} {str(self.object)}"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access review is due for {self.content_type.name.lower()} {object_label}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La révision d'accès est attendue pour {self.content_type.name} "
|
||||
"{str(self.object)}"
|
||||
"La révision de l'accès doit être effectuée pour "
|
||||
"{self.content_type.name.lower()} {object_label}"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/lifecycle/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -992,8 +1012,8 @@ msgstr ""
|
||||
"{str(self.object)}"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/lifecycle/tasks.py
|
||||
msgid "Dispatch tasks to validate lifecycle rules."
|
||||
msgstr "Déclenche les tâches pour valider les règles de cycle de vie"
|
||||
msgid "Dispatch tasks to apply lifecycle rules."
|
||||
msgstr "Déclencher les tâches pour appliquer les règles de cycle de vie"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/lifecycle/tasks.py
|
||||
msgid "Apply lifecycle rule."
|
||||
@@ -1336,6 +1356,86 @@ msgstr "Télécharger"
|
||||
msgid "Generate data export."
|
||||
msgstr "Générer un export de données."
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/stages/account_lockdown/api.py
|
||||
msgid "User to lock. If omitted, locks the current user (self-service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilisateur à bloquer. Si non renseigné, bloque l'utilisateur actuel (libre "
|
||||
"service)."
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/stages/account_lockdown/api.py
|
||||
msgid "No lockdown flow configured."
|
||||
msgstr "Aucun flux de blocage configuré."
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/stages/account_lockdown/api.py
|
||||
msgid "Lockdown flow is not applicable."
|
||||
msgstr "Le flux de blocage n'est pas applicable."
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/stages/account_lockdown/api.py
|
||||
msgid "Choose the target account, then return a flow link."
|
||||
msgstr "Choisit le compte cible, puis renvoie un lien de flux."
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/stages/account_lockdown/api.py
|
||||
msgid "No lockdown flow configured or the flow is not applicable"
|
||||
msgstr "Aucun flux de blocage configuré, ou le flux n'est pas applicable"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/stages/account_lockdown/api.py
|
||||
msgid "Permission denied (when targeting another user)"
|
||||
msgstr "Permission refusée (lors du ciblage d'un autre utilisateur)"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/stages/account_lockdown/models.py
|
||||
msgid "Deactivate the user account (set is_active to False)"
|
||||
msgstr "Désactiver le compte de l'utilisateur (définir is_active à False)."
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/stages/account_lockdown/models.py
|
||||
msgid "Set an unusable password for the user"
|
||||
msgstr "Définit un mot de passe inutilisable pour cet utilisateur."
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/stages/account_lockdown/models.py
|
||||
msgid "Delete all active sessions for the user"
|
||||
msgstr "Supprimer toutes les sessions actives pour cet utilisateur."
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/stages/account_lockdown/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revoke all tokens for the user (API, app password, recovery, verification, "
|
||||
"OAuth)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Révoquer tous les jetons pour cet utilisateur (API, mot de passe applicatif,"
|
||||
" récupération, vérification, OAuth)"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/stages/account_lockdown/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flow to redirect users to after self-service lockdown. This flow should not "
|
||||
"require authentication since the user's session is deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flux vers lequel rediriger les utilisateurs après le blocage en libre "
|
||||
"service. Ce flux ne doit pas nécessiter d'authentification car la session "
|
||||
"utilisateur est supprimée."
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/stages/account_lockdown/models.py
|
||||
msgid "Account Lockdown Stage"
|
||||
msgstr "Etape de blocage de compte"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/stages/account_lockdown/models.py
|
||||
msgid "Account Lockdown Stages"
|
||||
msgstr "Etapes de blocage de compte"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/stages/account_lockdown/stage.py
|
||||
msgid "No target user specified for account lockdown"
|
||||
msgstr "Aucun utilisateur ciblé défini pour le blocage de compte"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/stages/account_lockdown/stage.py
|
||||
msgid "You do not have permission to lock down this account."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas la permission de bloquer ce compte."
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/stages/account_lockdown/stage.py
|
||||
msgid "Account lockdown failed for this account."
|
||||
msgstr "Echec du blocage de compte pour ce compte."
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/stages/account_lockdown/stage.py
|
||||
msgid "Self-service account lockdown requires a completion flow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le blocage de compte en libre service nécessite un flux de finalisation."
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/stages/authenticator_endpoint_gdtc/models.py
|
||||
msgid "Endpoint Authenticator Google Device Trust Connector Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1469,11 +1569,11 @@ msgstr "Évènement utilisateur"
|
||||
|
||||
#: authentik/events/models.py
|
||||
msgid "Notification Transport"
|
||||
msgstr "Transport de Notification"
|
||||
msgstr "Transport de notification"
|
||||
|
||||
#: authentik/events/models.py
|
||||
msgid "Notification Transports"
|
||||
msgstr "Transports de notification"
|
||||
msgstr "Transports de notifications"
|
||||
|
||||
#: authentik/events/models.py
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
@@ -1745,6 +1845,10 @@ msgstr "Jeton du flux"
|
||||
msgid "Flow Tokens"
|
||||
msgstr "Jetons du flux"
|
||||
|
||||
#: authentik/flows/planner.py
|
||||
msgid "This link is invalid or has expired. Please request a new one."
|
||||
msgstr "Ce lien est invalide ou a expiré. Veuillez un demander un nouveau."
|
||||
|
||||
#: authentik/flows/views/executor.py
|
||||
msgid "Invalid next URL"
|
||||
msgstr "URL suivante invalide"
|
||||
@@ -2772,8 +2876,12 @@ msgstr ""
|
||||
"restriction d'audience ne sera ajoutée."
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/saml/models.py
|
||||
msgid "Also known as EntityID"
|
||||
msgstr "Aussi appelé EntityID"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also known as EntityID. Providing a value overrides the default issuer "
|
||||
"generated by authentik."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aussi appelé EntityID. Fournir une valeur remplace l'émetteur par défaut "
|
||||
"généré par authentik."
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/saml/models.py
|
||||
msgid "SLS URL"
|
||||
@@ -2994,6 +3102,10 @@ msgstr "SAML NameID pour cette session"
|
||||
msgid "SAML NameID format"
|
||||
msgstr "Format SAML NameID"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/saml/models.py
|
||||
msgid "SAML Issuer used for this session"
|
||||
msgstr "Émetteur SAML utilisé pour cette session"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/saml/models.py
|
||||
msgid "SAML Session"
|
||||
msgstr "Session SAML"
|
||||
@@ -3026,6 +3138,10 @@ msgstr "Salesforce"
|
||||
msgid "Webex"
|
||||
msgstr "Webex"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/scim/models.py
|
||||
msgid "vCenter"
|
||||
msgstr "vCenter"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/scim/models.py
|
||||
msgid "Group filters used to define sync-scope for groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3749,8 +3865,8 @@ msgid ""
|
||||
"Which servers a user has to be a member of to be granted access. Empty list "
|
||||
"allows every server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De quels serveurs un utilisateur doit être membre afin d'être autorisé. Une "
|
||||
"liste vide autorise tous les serveurs."
|
||||
"De quels serveurs un utilisateur doit être membre afin d'obtenir l'accès. "
|
||||
"Une liste vide autorise tous les serveurs."
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/plex/models.py
|
||||
msgid "Allow friends to authenticate, even if you don't share a server."
|
||||
@@ -4455,11 +4571,11 @@ msgstr "Activer les utilisateurs à la complétion de l'étape."
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/models.py
|
||||
msgid "Email Stage"
|
||||
msgstr "Étape Courriel"
|
||||
msgstr "Étape de Courriel"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/models.py
|
||||
msgid "Email Stages"
|
||||
msgstr "Étapes Courriel"
|
||||
msgstr "Étapes de Courriel"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/stage.py
|
||||
msgid "Successfully verified Email."
|
||||
@@ -4933,6 +5049,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Static: Static value, displayed as-is."
|
||||
msgstr "Statique : valeur statique, affichée comme telle."
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/prompt/models.py
|
||||
msgid "Alert (Info): Static alert box with info styling"
|
||||
msgstr "Alerte (Info) : message d'alerte statique au format information"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/prompt/models.py
|
||||
msgid "Alert (Warning): Static alert box with warning styling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alerte (Avertissement) : message d'alerte statique au format avertissement"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/prompt/models.py
|
||||
msgid "Alert (Danger): Static alert box with danger styling"
|
||||
msgstr "Alerte (Danger) : message d'alerte statique au format danger"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/prompt/models.py
|
||||
msgid "authentik: Selection of locales authentik supports"
|
||||
msgstr "authentik : sélection des locales prises en charges par authentik"
|
||||
|
||||
+1185
-571
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user