mirror of
https://github.com/goauthentik/authentik.git
synced 2026-06-17 19:09:11 +03:00
translate: Updates for file locale/en/LC_MESSAGES/django.po in pt_BR [Manual Sync] (#13990)
Translate django.po in pt_BR [Manual Sync] 75% of minimum 60% translated source file: 'django.po' on 'pt_BR'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
a982224502
commit
9b636eba01
+255
-101
@@ -5,22 +5,22 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Herculino Trotta, 2022
|
||||
# Gil Poiares-Oliveira, 2023
|
||||
# Josenivaldo Benito Junior, 2023
|
||||
# Caio Lima, 2023
|
||||
# Hacklab, 2023
|
||||
# Anderson Silva Andrade <anderson.asa89@gmail.com>, 2024
|
||||
# Wagner Santos, 2024
|
||||
# Rafael Mundel, 2024
|
||||
# Anderson Silva Andrade <anderson.asa89@gmail.com>, 2025
|
||||
# Gil Poiares-Oliveira, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 14:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-31 00:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Mundel, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil Poiares-Oliveira, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/admin/models.py
|
||||
msgid "Version history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Histórico da versão"
|
||||
|
||||
#: authentik/admin/tasks.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Export do authentik - {date}"
|
||||
#: authentik/blueprints/v1/tasks.py authentik/crypto/tasks.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Successfully imported {count} files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{count} arquivos importados com sucesso."
|
||||
|
||||
#: authentik/brands/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -122,11 +122,15 @@ msgstr "Brand"
|
||||
|
||||
#: authentik/core/api/application_entitlements.py
|
||||
msgid "User does not have access to application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O usuário não tem acesso ao aplicativo."
|
||||
|
||||
#: authentik/core/api/devices.py
|
||||
msgid "Extra description not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descrição extra não disponível"
|
||||
|
||||
#: authentik/core/api/groups.py
|
||||
msgid "Cannot set group as parent of itself."
|
||||
msgstr "Não é possível definir o grupo como pai de si mesmo."
|
||||
|
||||
#: authentik/core/api/providers.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -141,7 +145,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: authentik/core/api/transactional_applications.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "User lacks permission to create {model}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O usuário não tem permissão para criar {model}"
|
||||
|
||||
#: authentik/core/api/users.py
|
||||
msgid "No leading or trailing slashes allowed."
|
||||
@@ -175,6 +179,14 @@ msgstr "Adicionar usuário ao grupo"
|
||||
msgid "Remove user from group"
|
||||
msgstr "Remover usuário do grupo"
|
||||
|
||||
#: authentik/core/models.py
|
||||
msgid "Enable superuser status"
|
||||
msgstr "Habilitar status de superuser"
|
||||
|
||||
#: authentik/core/models.py
|
||||
msgid "Disable superuser status"
|
||||
msgstr "Desabilitar status de superuser"
|
||||
|
||||
#: authentik/core/models.py
|
||||
msgid "User's display name."
|
||||
msgstr "Nome de exibição do usuário."
|
||||
@@ -546,61 +558,6 @@ msgstr "Mapeamento de Provedor Microsoft Entra"
|
||||
msgid "Microsoft Entra Provider Mappings"
|
||||
msgstr "Mapeamentos de Provedor Microsoft Entra"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py
|
||||
#: authentik/stages/user_login/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines how long a session lasts. Default of 0 means that the sessions "
|
||||
"lasts until the browser is closed. (Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Determina a duração de uma sessão. O padrão de 0 significa que as sessões "
|
||||
"duram até que o navegador seja fechado. (Formato: "
|
||||
"horas=-1;minutos=-2;segundos=-3)"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "When set to true, connection tokens will be deleted upon disconnect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando definido para true, tokens de conexão serão deletados ao desconectar."
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Endpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Endpoints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Provider Property Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Provider Property Mappings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Connection token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Connection tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/providers/rac/views.py
|
||||
msgid "Maximum connection limit reached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/providers/rac/views.py
|
||||
msgid "(You are already connected in another tab/window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/providers/ssf/models.py
|
||||
#: authentik/providers/oauth2/models.py
|
||||
msgid "Signing Key"
|
||||
@@ -702,9 +659,22 @@ msgid "Slack Webhook (Slack/Discord)"
|
||||
msgstr "Slack Webhook (Slack/Discord)"
|
||||
|
||||
#: authentik/events/models.py
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: authentik/events/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize the body of the request. Mapping should return data that is JSON-"
|
||||
"serializable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/events/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure additional headers to be sent. Mapping should return a dictionary "
|
||||
"of key-value pairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/events/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only send notification once, for example when sending a webhook into a chat "
|
||||
@@ -972,6 +942,12 @@ msgstr "Tokens de Fluxo"
|
||||
msgid "Invalid next URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/lib/sync/outgoing/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, provider will not modify or create objects in the remote "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/lib/sync/outgoing/tasks.py
|
||||
msgid "Starting full provider sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -986,6 +962,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Syncing page {page} of groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/lib/sync/outgoing/tasks.py
|
||||
msgid "Dropping mutating request due to dry run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/lib/sync/outgoing/tasks.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Stopping sync due to error: {error}"
|
||||
@@ -1196,6 +1176,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Client IP is not in an allowed country."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/geoip/models.py
|
||||
msgid "Distance from previous authentication is larger than threshold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/geoip/models.py
|
||||
msgid "Distance is further than possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/geoip/models.py
|
||||
msgid "GeoIP Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1325,6 +1313,20 @@ msgstr "Pontuação de reputação"
|
||||
msgid "Reputation Scores"
|
||||
msgstr "Pontuações de reputação"
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/templates/policies/buffer.html
|
||||
msgid "Waiting for authentication..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/templates/policies/buffer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're already authenticating in another tab. This page will refresh once "
|
||||
"authentication is completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/templates/policies/buffer.html
|
||||
msgid "Authenticate in this tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/templates/policies/denied.html
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Permissão negada"
|
||||
@@ -1510,6 +1512,14 @@ msgstr "RS256 (criptografia assimétrica)"
|
||||
msgid "ES256 (Asymmetric Encryption)"
|
||||
msgstr "ES256 (criptografia assimétrica)"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/oauth2/models.py
|
||||
msgid "ES384 (Asymmetric Encryption)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/oauth2/models.py
|
||||
msgid "ES512 (Asymmetric Encryption)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/oauth2/models.py
|
||||
msgid "Scope used by the client"
|
||||
msgstr "Escopo utilizado pelo cliente"
|
||||
@@ -1789,6 +1799,60 @@ msgstr "Provedor de proxy"
|
||||
msgid "Proxy Providers"
|
||||
msgstr "Provedores de proxy"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/rac/models.py authentik/stages/user_login/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines how long a session lasts. Default of 0 means that the sessions "
|
||||
"lasts until the browser is closed. (Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Determina a duração de uma sessão. O padrão de 0 significa que as sessões "
|
||||
"duram até que o navegador seja fechado. (Formato: "
|
||||
"horas=-1;minutos=-2;segundos=-3)"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "When set to true, connection tokens will be deleted upon disconnect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando definido para true, tokens de conexão serão deletados ao desconectar."
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Endpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Endpoints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Provider Property Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Provider Property Mappings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Connection token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Connection tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/rac/views.py
|
||||
msgid "Maximum connection limit reached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/rac/views.py
|
||||
msgid "(You are already connected in another tab/window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/radius/models.py
|
||||
msgid "Shared secret between clients and server to hash packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1876,6 +1940,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Configure como o valor NameID será criado. Quando deixado em branco, o "
|
||||
"NameIDPolicy da solicitação recebida será considerado"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/saml/models.py
|
||||
msgid "AuthnContextClassRef Property Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/saml/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure how the AuthnContextClassRef value will be created. When left "
|
||||
"empty, the AuthnContextClassRef will be set based on which authentication "
|
||||
"methods the user used to authenticate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/saml/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Assertion valid not before current time + this value (Format: "
|
||||
@@ -2014,6 +2089,18 @@ msgstr "Provedor SAML a partir de Metadados"
|
||||
msgid "SAML Providers from Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/scim/models.py
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Pré-definição"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/scim/models.py
|
||||
msgid "AWS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/scim/models.py
|
||||
msgid "Slack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/scim/models.py
|
||||
msgid "Base URL to SCIM requests, usually ends in /v2"
|
||||
msgstr "URL base para solicitações SCIM, geralmente termina em /v2"
|
||||
@@ -2022,6 +2109,14 @@ msgstr "URL base para solicitações SCIM, geralmente termina em /v2"
|
||||
msgid "Authentication token"
|
||||
msgstr "Token de autenticação"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/scim/models.py
|
||||
msgid "SCIM Compatibility Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/scim/models.py
|
||||
msgid "Alter authentik behavior for vendor-specific SCIM implementations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/scim/models.py
|
||||
msgid "SCIM Provider"
|
||||
msgstr "Provedor SCIM"
|
||||
@@ -2677,6 +2772,102 @@ msgstr "Dispositivo Duo"
|
||||
msgid "Duo Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos Duo"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/models.py
|
||||
msgid "Email OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/models.py
|
||||
#: authentik/stages/email/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, global Email connection settings will be used and connection "
|
||||
"settings below will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando ativado, as configurações globais de conexão de e-mail serão usadas e"
|
||||
" as configurações de conexão abaixo serão ignoradas."
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/models.py
|
||||
#: authentik/stages/email/models.py
|
||||
msgid "Time the token sent is valid (Format: hours=3,minutes=17,seconds=300)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/models.py
|
||||
msgid "Email Authenticator Setup Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/models.py
|
||||
msgid "Email Authenticator Setup Stages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/models.py
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/stage.py
|
||||
#: authentik/stages/email/stage.py
|
||||
msgid "Exception occurred while rendering E-mail template"
|
||||
msgstr "Houve uma exceção ao renderizar o template de E-mail"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/models.py
|
||||
msgid "Email Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/models.py
|
||||
msgid "Email Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/stage.py
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_sms/stage.py
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_totp/stage.py
|
||||
msgid "Code does not match"
|
||||
msgstr "O código não corresponde"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/stage.py
|
||||
msgid "Invalid email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/templates/email/email_otp.html
|
||||
#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.html
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Hi %(username)s,\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Oi %(username)s,\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/templates/email/email_otp.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Email MFA code.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/templates/email/email_otp.html
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If you did not request this code, please ignore this email. The code above is valid for %(expires)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/templates/email/email_otp.txt
|
||||
#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.txt
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hi %(username)s,"
|
||||
msgstr "Olá %(username)s,"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/templates/email/email_otp.txt
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Email MFA code\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/templates/email/email_otp.txt
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If you did not request this code, please ignore this email. The code above is valid for %(expires)s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_sms/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the Phone number is only used during enrollment to verify the "
|
||||
@@ -2714,11 +2905,6 @@ msgstr "Dispositivo SMS"
|
||||
msgid "SMS Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos SMS"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_sms/stage.py
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_totp/stage.py
|
||||
msgid "Code does not match"
|
||||
msgstr "O código não corresponde"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_sms/stage.py
|
||||
msgid "Invalid phone number"
|
||||
msgstr "Número de telefone inválido"
|
||||
@@ -2950,22 +3136,10 @@ msgstr "Redefinição de senha"
|
||||
msgid "Account Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmação de conta"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, global Email connection settings will be used and connection "
|
||||
"settings below will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando ativado, as configurações globais de conexão de e-mail serão usadas e"
|
||||
" as configurações de conexão abaixo serão ignoradas."
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/models.py
|
||||
msgid "Activate users upon completion of stage."
|
||||
msgstr "Ative os usuários após a conclusão do estágio."
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/models.py
|
||||
msgid "Time in minutes the token sent is valid."
|
||||
msgstr "Tempo em minutos em que o token enviado é válido."
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/models.py
|
||||
msgid "Email Stage"
|
||||
msgstr "Etapa de e-mail"
|
||||
@@ -2974,10 +3148,6 @@ msgstr "Etapa de e-mail"
|
||||
msgid "Email Stages"
|
||||
msgstr "Etapas de e-mail"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/stage.py
|
||||
msgid "Exception occurred while rendering E-mail template"
|
||||
msgstr "Houve uma exceção ao renderizar o template de E-mail"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/stage.py
|
||||
msgid "Successfully verified Email."
|
||||
msgstr "E-mail verificado com sucesso."
|
||||
@@ -3057,17 +3227,6 @@ msgid ""
|
||||
"This email was sent from the notification transport %(name)s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.html
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Hi %(username)s,\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Oi %(username)s,\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -3086,11 +3245,6 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.txt
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hi %(username)s,"
|
||||
msgstr "Olá %(username)s,"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.txt
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user