translate: Updates for project authentik and language zh_TW (#18499)

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2025-12-01 16:50:40 +00:00
committed by GitHub
parent 9d8427b1b4
commit 092c8a3db4
+153 -20
View File
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 00:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-01 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n"
"Last-Translator: 刘松, 2025\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/zh_TW/)\n"
@@ -357,6 +357,12 @@ msgstr "來源的顯示名稱。"
msgid "Internal source name, used in URLs."
msgstr "用於網址的內部來源名稱。"
#: authentik/core/models.py
msgid ""
"When enabled, this source will be displayed as a prominent button on the "
"login page, instead of a small icon."
msgstr ""
#: authentik/core/models.py
msgid "Flow to use when authenticating existing users."
msgstr "認證已存在使用者時所使用的流程。"
@@ -385,7 +391,7 @@ msgstr "權杖"
msgid "Tokens"
msgstr "權杖"
#: authentik/core/models.py
#: authentik/core/models.py authentik/endpoints/connectors/agent/models.py
msgid "View token's key"
msgstr "檢視權杖金鑰"
@@ -455,6 +461,7 @@ msgid "Remove temporary users created by SAML Sources."
msgstr ""
#: authentik/core/templates/if/error.html
#: authentik/policies/templates/policies/denied.html
msgid "Go home"
msgstr "回到首頁"
@@ -486,6 +493,26 @@ msgstr "rsa"
msgid "ecdsa"
msgstr "ecdsa"
#: authentik/crypto/models.py
msgid "RSA"
msgstr ""
#: authentik/crypto/models.py
msgid "Elliptic Curve"
msgstr ""
#: authentik/crypto/models.py
msgid "DSA"
msgstr ""
#: authentik/crypto/models.py
msgid "Ed25519"
msgstr ""
#: authentik/crypto/models.py
msgid "Ed448"
msgstr ""
#: authentik/crypto/models.py
msgid "PEM-encoded Certificate data"
msgstr "PEM 編碼的憑證資料"
@@ -508,6 +535,104 @@ msgstr "憑證金鑰對"
msgid "Discover, import and update certificates from the filesystem."
msgstr ""
#: authentik/endpoints/connectors/agent/api/connectors.py
msgid "Selected platform not supported"
msgstr ""
#: authentik/endpoints/connectors/agent/api/connectors.py
msgid "Token is expired"
msgstr ""
#: authentik/endpoints/connectors/agent/api/connectors.py
msgid "Invalid token for connector"
msgstr ""
#: authentik/endpoints/connectors/agent/models.py
msgid "Agent Connector"
msgstr ""
#: authentik/endpoints/connectors/agent/models.py
msgid "Agent Connectors"
msgstr ""
#: authentik/endpoints/connectors/agent/models.py
#: authentik/providers/oauth2/models.py
msgid "Device Token"
msgstr "裝置權杖"
#: authentik/endpoints/connectors/agent/models.py
#: authentik/providers/oauth2/models.py
msgid "Device Tokens"
msgstr "裝置權杖"
#: authentik/endpoints/connectors/agent/models.py
msgid "Enrollment Token"
msgstr ""
#: authentik/endpoints/connectors/agent/models.py
msgid "Enrollment Tokens"
msgstr ""
#: authentik/endpoints/connectors/agent/models.py
msgid "Device authentication token"
msgstr ""
#: authentik/endpoints/connectors/agent/models.py
msgid "Device authentication tokens"
msgstr ""
#: authentik/endpoints/connectors/agent/models.py
msgid "Apple Nonce"
msgstr ""
#: authentik/endpoints/connectors/agent/models.py
msgid "Apple Nonces"
msgstr ""
#: authentik/endpoints/models.py
msgid "Device"
msgstr "设备"
#: authentik/endpoints/models.py
msgid "Devices"
msgstr ""
#: authentik/endpoints/models.py
msgid "Device User binding"
msgstr ""
#: authentik/endpoints/models.py
msgid "Device User bindings"
msgstr ""
#: authentik/endpoints/models.py
msgid "Device connection"
msgstr ""
#: authentik/endpoints/models.py
msgid "Device connections"
msgstr ""
#: authentik/endpoints/models.py
msgid "Device fact snapshot"
msgstr ""
#: authentik/endpoints/models.py
msgid "Device fact snapshots"
msgstr ""
#: authentik/endpoints/models.py
msgid "Device access group"
msgstr ""
#: authentik/endpoints/models.py
msgid "Device access groups"
msgstr ""
#: authentik/endpoints/tasks.py
msgid "Sync endpoints."
msgstr ""
#: authentik/enterprise/api.py
msgid "Enterprise is required to create/update this object."
msgstr "企業版才可建立/更新此物件。"
@@ -1112,10 +1237,22 @@ msgstr "流程權杖"
msgid "Flow Tokens"
msgstr "流程權杖"
#: authentik/flows/templates/if/flow.html
msgid "Site footer"
msgstr ""
#: authentik/flows/views/executor.py
msgid "Invalid next URL"
msgstr "無效的下一步網址"
#: authentik/lib/sync/outgoing/models.py
msgid "Controls the number of objects synced in a single task"
msgstr ""
#: authentik/lib/sync/outgoing/models.py
msgid "Timeout for synchronization of a single page"
msgstr ""
#: authentik/lib/sync/outgoing/models.py
msgid ""
"When enabled, provider will not modify or create objects in the remote "
@@ -1480,6 +1617,10 @@ msgstr "個人檔案圖片"
msgid "Not you?"
msgstr "不是您嗎?"
#: authentik/policies/templates/policies/denied.html
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: authentik/policies/templates/policies/denied.html
msgid "Request has been denied."
msgstr "請求被拒。"
@@ -1828,14 +1969,6 @@ msgstr "OAuth2 更新權杖"
msgid "OAuth2 Refresh Tokens"
msgstr "OAuth2 更新權杖"
#: authentik/providers/oauth2/models.py
msgid "Device Token"
msgstr "裝置權杖"
#: authentik/providers/oauth2/models.py
msgid "Device Tokens"
msgstr "裝置權杖"
#: authentik/providers/oauth2/tasks.py
msgid "Send a back-channel logout request to the registered client"
msgstr ""
@@ -2048,16 +2181,6 @@ msgstr "無法詮釋資料匯入:{messages}"
msgid "ACS URL"
msgstr "ACS 網址"
#: authentik/providers/saml/models.py
msgid ""
"Value of the audience restriction field of the assertion. When left empty, "
"no audience restriction will be added."
msgstr "斷言的目標對象來源限制欄位的值。當未設定時將不會對任何目標對象進行限制。"
#: authentik/providers/saml/models.py
msgid "Also known as EntityID"
msgstr "也稱為 EntityID"
#: authentik/providers/saml/models.py
msgid "Service Provider Binding"
msgstr "服務供應商附加"
@@ -2068,6 +2191,16 @@ msgid ""
"Provider."
msgstr "這決定了 authentik 如何將回應發送回服務供應商。"
#: authentik/providers/saml/models.py
msgid ""
"Value of the audience restriction field of the assertion. When left empty, "
"no audience restriction will be added."
msgstr "斷言的目標對象來源限制欄位的值。當未設定時將不會對任何目標對象進行限制。"
#: authentik/providers/saml/models.py
msgid "Also known as EntityID"
msgstr "也稱為 EntityID"
#: authentik/providers/saml/models.py
msgid "SLS URL"
msgstr ""