mirror of
https://github.com/goauthentik/authentik.git
synced 2026-06-17 19:09:11 +03:00
translate: Updates for project authentik and language pt_BR (#19082)
Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Marc 'risson' Schmitt <marc.schmitt@risson.space>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
0260e93e90
commit
87de3aa66b
@@ -7,15 +7,16 @@
|
||||
# Marc Schmitt, 2025
|
||||
# André Cristian Neidert, 2025
|
||||
# Rafael Mundel, 2025
|
||||
# Ariel Amaral, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 23:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-28 00:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 19:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Mundel, 2025\n"
|
||||
"Last-Translator: Ariel Amaral, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -26,43 +27,48 @@ msgstr ""
|
||||
#: authentik/admin/files/api.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "File size ({file.size}B) exceeds maximum allowed "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamanho do arquivo ({file.size}B) excede o máximo permitido"
|
||||
|
||||
#: authentik/admin/files/validation.py
|
||||
msgid "File name cannot be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O nome do arquivo não pode estar vazio"
|
||||
|
||||
#: authentik/admin/files/validation.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"File name can only contain letters (a-z, A-Z), numbers (0-9), dots (.), "
|
||||
"hyphens (-), underscores (_), and forward slashes (/)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nome do arquivo pode conter apenas letras (a-z, A-Z), números (0-9), "
|
||||
"pontos (.), hífens (-), underline (_) e barras (/)"
|
||||
|
||||
#: authentik/admin/files/validation.py
|
||||
msgid "File name cannot contain duplicate /"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O nome do arquivo não pode conter barras (/) duplicadas"
|
||||
|
||||
#: authentik/admin/files/validation.py
|
||||
msgid "Absolute paths are not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caminhos absolutos não são permitidos"
|
||||
|
||||
#: authentik/admin/files/validation.py
|
||||
msgid "Parent directory references ('..') are not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referências ao diretório pai ('..') não são permitidas"
|
||||
|
||||
#: authentik/admin/files/validation.py
|
||||
msgid "Paths cannot start with '.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caminhos não podem começar com '.'"
|
||||
|
||||
#: authentik/admin/files/validation.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "File name too long (max {MAX_FILE_NAME_LENGTH} characters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nome do arquivo muito longo (máximo {MAX_FILE_NAME_LENGTH} caracteres)"
|
||||
|
||||
#: authentik/admin/files/validation.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Path component too long (max {MAX_PATH_COMPONENT_LENGTH} characters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Componente do caminho muito longo (máximo {MAX_PATH_COMPONENT_LENGTH} "
|
||||
"caracteres)"
|
||||
|
||||
#: authentik/admin/models.py
|
||||
msgid "Version history"
|
||||
@@ -115,7 +121,7 @@ msgstr "O caminho ou o conteúdo devem ser definidos."
|
||||
|
||||
#: authentik/blueprints/models.py
|
||||
msgid "Managed by authentik"
|
||||
msgstr "Gerido pelo authentik"
|
||||
msgstr "Gerenciado pelo authentik"
|
||||
|
||||
#: authentik/blueprints/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -167,16 +173,16 @@ msgid ""
|
||||
"Domain that activates this brand. Can be a superset, i.e. `a.b` for `aa.b` "
|
||||
"and `ba.b`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Domínio que ativa essa brand. Pode ser um supersrt, por exemplo `a.b` para "
|
||||
"`aa.b` e `ba.b`"
|
||||
"Domínio que ativa esta marca. Pode ser um conjunto maior, isto é, `a.b` para"
|
||||
" `aa.b` e `ba.b`"
|
||||
|
||||
#: authentik/brands/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"When set, external users will be redirected to this application after "
|
||||
"authenticating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando definido, utilizadores externos serão redirecionados para esta "
|
||||
"aplicação após autenticação."
|
||||
"Quando definido, usuários externos serão redirecionados para esta aplicação "
|
||||
"após autenticação."
|
||||
|
||||
#: authentik/brands/models.py
|
||||
msgid "Web Certificate used by the authentik Core webserver."
|
||||
@@ -201,7 +207,7 @@ msgstr "O usuário não tem acesso ao aplicativo."
|
||||
#: authentik/core/api/applications.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The slug '{slug}' is reserved and cannot be used for applications."
|
||||
msgstr "O slug '{slug}' é reservado e não pode ser usado para aplicações."
|
||||
msgstr "O slug '{slug}' é reservado e não pode ser usado para aplicativos."
|
||||
|
||||
#: authentik/core/api/providers.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -276,11 +282,11 @@ msgstr "Desabilitar status de superuser"
|
||||
|
||||
#: authentik/core/models.py
|
||||
msgid "Group Parentage Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nó de Parentesco de Grupo"
|
||||
|
||||
#: authentik/core/models.py
|
||||
msgid "Group Parentage Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nós de Parentesco de Grupo"
|
||||
|
||||
#: authentik/core/models.py
|
||||
msgid "User's display name."
|
||||
@@ -334,7 +340,7 @@ msgstr "Fluxo usado ao autorizar este provedor."
|
||||
|
||||
#: authentik/core/models.py
|
||||
msgid "Flow used ending the session from a provider."
|
||||
msgstr "Flow utilizado terminando a sessão de um provedor."
|
||||
msgstr "Fluxo usado para encerrar a sessão de um provedor."
|
||||
|
||||
#: authentik/core/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -418,7 +424,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/core/models.py
|
||||
msgid "Use the group name, but deny enrollment when the name already exists."
|
||||
msgstr "Usa o nome do grupo, mas mega inscrição quando o nome já existe."
|
||||
msgstr "Usa o nome do grupo, mas nega a inscrição quando o nome já existe."
|
||||
|
||||
#: authentik/core/models.py
|
||||
msgid "Source's display Name."
|
||||
@@ -590,7 +596,7 @@ msgstr "Ed25519"
|
||||
|
||||
#: authentik/crypto/models.py
|
||||
msgid "Ed448"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ed448"
|
||||
|
||||
#: authentik/crypto/models.py
|
||||
msgid "PEM-encoded Certificate data"
|
||||
@@ -604,6 +610,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Chave privada opcional. Se estiver definido, você pode usar este par de "
|
||||
"chaves para criptografia."
|
||||
|
||||
#: authentik/crypto/models.py
|
||||
msgid "Key algorithm type detected from the certificate's public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tipo de algoritmo de chave detectado a partir da chave pública do "
|
||||
"certificado"
|
||||
|
||||
#: authentik/crypto/models.py
|
||||
msgid "Certificate expiry date"
|
||||
msgstr "Data de expiração do certificado"
|
||||
|
||||
#: authentik/crypto/models.py
|
||||
msgid "Certificate subject as RFC4514 string"
|
||||
msgstr "Assunto do certificado como string RFC4514"
|
||||
|
||||
#: authentik/crypto/models.py
|
||||
msgid "SHA256 fingerprint of the certificate"
|
||||
msgstr "Impressão digital SHA256 do certificado"
|
||||
|
||||
#: authentik/crypto/models.py
|
||||
msgid "SHA1 fingerprint of the certificate"
|
||||
msgstr "Impressão digital SHA1 do certificado"
|
||||
|
||||
#: authentik/crypto/models.py
|
||||
msgid "Key ID generated from private key"
|
||||
msgstr "ID da chave gerado a partir da chave privada"
|
||||
|
||||
#: authentik/crypto/models.py
|
||||
msgid "Certificate-Key Pair"
|
||||
msgstr "Certificado-Par de Chaves"
|
||||
@@ -614,11 +646,11 @@ msgstr "Pares de chave de certificado"
|
||||
|
||||
#: authentik/crypto/models.py
|
||||
msgid "View Certificate-Key pair's certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualizar certificado do par de chaves"
|
||||
|
||||
#: authentik/crypto/models.py
|
||||
msgid "View Certificate-Key pair's private key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualizar chave privada do par de chaves"
|
||||
|
||||
#: authentik/crypto/tasks.py
|
||||
msgid "Discover, import and update certificates from the filesystem."
|
||||
@@ -672,11 +704,11 @@ msgstr "Tokens de autenticação de dispositivo"
|
||||
|
||||
#: authentik/endpoints/connectors/agent/models.py
|
||||
msgid "Apple Nonce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nonce Apple"
|
||||
|
||||
#: authentik/endpoints/connectors/agent/models.py
|
||||
msgid "Apple Nonces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nonces Apple"
|
||||
|
||||
#: authentik/endpoints/models.py
|
||||
msgid "Device"
|
||||
@@ -708,23 +740,23 @@ msgstr "Resumo de dados do dispositivo"
|
||||
|
||||
#: authentik/endpoints/models.py
|
||||
msgid "Device fact snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snapshots de dados do dispositivo"
|
||||
|
||||
#: authentik/endpoints/models.py
|
||||
msgid "Device access group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupo de acesso ao dispositivo"
|
||||
|
||||
#: authentik/endpoints/models.py
|
||||
msgid "Device access groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupos de acesso ao dispositivo"
|
||||
|
||||
#: authentik/endpoints/models.py
|
||||
msgid "Endpoint Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etapa de Endpoint"
|
||||
|
||||
#: authentik/endpoints/models.py
|
||||
msgid "Endpoint Stages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etapas de Endpoint"
|
||||
|
||||
#: authentik/endpoints/tasks.py
|
||||
msgid "Sync endpoints."
|
||||
@@ -734,6 +766,10 @@ msgstr "Sincronizar endpoints"
|
||||
msgid "Enterprise is required to create/update this object."
|
||||
msgstr "Enterprise é necessário para criar/atualizar esse objeto."
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/api.py
|
||||
msgid "Enterprise is required to use this endpoint."
|
||||
msgstr "Enterprise é necessário para usar este endpoint."
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/models.py
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licença"
|
||||
@@ -994,16 +1030,16 @@ msgstr "Enviar um evento SSF."
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/reports/models.py
|
||||
msgid "Data Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportação de Dados"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/reports/models.py
|
||||
msgid "Data Exports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportações de Dados"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/reports/models.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{model_verbose_name} export generated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportação de {model_verbose_name} gerada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/reports/models.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
@@ -1011,7 +1047,7 @@ msgstr "Download"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/reports/tasks.py
|
||||
msgid "Generate data export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerar exportação de dados."
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/stages/authenticator_endpoint_gdtc/models.py
|
||||
msgid "Endpoint Authenticator Google Device Trust Connector Stage"
|
||||
@@ -1067,16 +1103,16 @@ msgid ""
|
||||
"Amount of time a user can take to return from the source to continue the "
|
||||
"flow (Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quanto tempo o usuário pode demorar para retornar da origem para contonuar o"
|
||||
"Quanto tempo o usuário pode demorar para retornar da origem para continuar o"
|
||||
" fluxo (Formato: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/stages/source/models.py
|
||||
msgid "Source Stage"
|
||||
msgstr "Estágio de Origem"
|
||||
msgstr "Etapa de Origem"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/stages/source/models.py
|
||||
msgid "Source Stages"
|
||||
msgstr "Estágios de Origem"
|
||||
msgstr "Etapas de Origem"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/tasks.py
|
||||
msgid "Update enterprise license status."
|
||||
@@ -1092,7 +1128,7 @@ msgstr "Eventos"
|
||||
|
||||
#: authentik/events/models.py
|
||||
msgid "authentik inbuilt notifications"
|
||||
msgstr "notificações embutidas autênticas"
|
||||
msgstr "Notificações integradas do authentik"
|
||||
|
||||
#: authentik/events/models.py
|
||||
msgid "Generic Webhook"
|
||||
@@ -1153,7 +1189,7 @@ msgstr "Transportes de notificação"
|
||||
|
||||
#: authentik/events/models.py
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Perceber"
|
||||
msgstr "Aviso"
|
||||
|
||||
#: authentik/events/models.py
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
@@ -1178,7 +1214,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecione quais transportes devem ser usados para notificar o usuário. Se "
|
||||
"nenhum for selecionado, a notificação será mostrada apenas na interface do "
|
||||
"usuário autêntica."
|
||||
"usuário do authentik."
|
||||
|
||||
#: authentik/events/models.py
|
||||
msgid "Controls which severity level the created notifications will have."
|
||||
@@ -1263,7 +1299,7 @@ msgstr "Política aprovada"
|
||||
#: authentik/flows/api/flows_diagram.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Stage ({type})"
|
||||
msgstr "Estágio ({type})"
|
||||
msgstr "Etapa ({type})"
|
||||
|
||||
#: authentik/flows/api/flows_diagram.py
|
||||
msgid "Policy denied"
|
||||
@@ -1413,7 +1449,7 @@ msgstr "URL de próximo passo inválida"
|
||||
|
||||
#: authentik/lib/sync/incoming/models.py
|
||||
msgid "When to trigger sync for outgoing providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quando acionar sincronização para provedores de saída"
|
||||
|
||||
#: authentik/lib/sync/outgoing/models.py
|
||||
msgid "Controls the number of objects synced in a single task"
|
||||
@@ -1968,7 +2004,7 @@ msgstr "Front-channel"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/oauth2/models.py
|
||||
msgid "code (Authorization Code Flow)"
|
||||
msgstr "cdigo (fluxo de código de autorização)"
|
||||
msgstr "código (fluxo de código de autorização)"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/oauth2/models.py
|
||||
msgid "id_token (Implicit Flow)"
|
||||
@@ -2678,7 +2714,7 @@ msgstr "Valor do SAML NameID para essa sessão"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/saml/models.py
|
||||
msgid "SAML NameID format"
|
||||
msgstr "Formado do SAML NameID"
|
||||
msgstr "Formato do SAML NameID"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/saml/models.py
|
||||
msgid "SAML Session"
|
||||
@@ -2694,7 +2730,7 @@ msgstr "OAuth"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/scim/models.py
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Pré-definição"
|
||||
msgstr "Padrão"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/scim/models.py
|
||||
msgid "AWS"
|
||||
@@ -2739,6 +2775,8 @@ msgid ""
|
||||
"Cache duration for ServiceProviderConfig responses. Set minutes=0 to "
|
||||
"disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Duração do cache para respostas de ServiceProviderConfig. Defina minutes=0 "
|
||||
"para desabilitar."
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/scim/models.py
|
||||
msgid "SCIM Provider"
|
||||
@@ -2830,11 +2868,11 @@ msgstr "Pode editar configurações do sistema"
|
||||
|
||||
#: authentik/rbac/models.py
|
||||
msgid "Can view media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pode visualizar arquivos de mídia"
|
||||
|
||||
#: authentik/rbac/models.py
|
||||
msgid "Can manage media files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pode gerenciar arquivos de mídia"
|
||||
|
||||
#: authentik/recovery/management/commands/create_admin_group.py
|
||||
msgid "Create admin group if the default group gets deleted."
|
||||
@@ -3085,7 +3123,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/ldap/models.py
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N/D"
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/ldap/models.py
|
||||
msgid "LDAP Source"
|
||||
@@ -3106,24 +3144,24 @@ msgstr "Mapeamento de Propriedade da Fonte LDAP"
|
||||
#: authentik/sources/ldap/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unique ID used while checking if this object still exists in the directory."
|
||||
msgstr "Mapeamentos de Propriedade da Fonte LDAP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID único usado para verificar se este objeto ainda existe no diretório."
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/ldap/models.py
|
||||
msgid "User LDAP Source Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID único usado para verificar se este registro ainda existe no diretório."
|
||||
msgstr "Conexão de Fonte LDAP do Usuário"
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/ldap/models.py
|
||||
msgid "User LDAP Source Connections"
|
||||
msgstr "Conexão de Fonte LDAP de Usuário"
|
||||
msgstr "Conexões de Fonte LDAP do Usuário"
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/ldap/models.py
|
||||
msgid "Group LDAP Source Connection"
|
||||
msgstr "Conexões de Fonte LDAP de Usuário"
|
||||
msgstr "Conexão de Fonte LDAP de Grupo"
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/ldap/models.py
|
||||
msgid "Group LDAP Source Connections"
|
||||
msgstr "Conexão de Fonte LDAP de Grupo"
|
||||
msgstr "Conexões de Fonte LDAP de Grupo"
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/ldap/signals.py
|
||||
msgid "Password does not match Active Directory Complexity."
|
||||
@@ -3155,7 +3193,7 @@ msgstr "Incluir ID do cliente e segredo como parâmetros da requisição"
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/oauth/models.py
|
||||
msgid "No PKCE"
|
||||
msgstr "Sem PXCE"
|
||||
msgstr "Sem PKCE"
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/oauth/models.py
|
||||
msgid "Plain"
|
||||
@@ -3283,11 +3321,11 @@ msgstr "Fontes OAuth do Discord"
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/oauth/models.py
|
||||
msgid "Slack OAuth Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fonte OAuth do Slack"
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/oauth/models.py
|
||||
msgid "Slack OAuth Sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fontes OAuth do Slack"
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/oauth/models.py
|
||||
msgid "Patreon OAuth Source"
|
||||
@@ -3355,11 +3393,11 @@ msgstr "Fontes OAuth do Reddit"
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/oauth/models.py
|
||||
msgid "WeChat OAuth Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fonte OAuth do WeChat"
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/oauth/models.py
|
||||
msgid "WeChat OAuth Sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fontes OAuth do WeChat"
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/oauth/models.py
|
||||
msgid "OAuth Source Property Mapping"
|
||||
@@ -3470,11 +3508,11 @@ msgstr "Ligação de redirecionamento"
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/saml/models.py
|
||||
msgid "POST Binding"
|
||||
msgstr "POST vinculativo"
|
||||
msgstr "POST Binding"
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/saml/models.py
|
||||
msgid "POST Binding with auto-confirmation"
|
||||
msgstr "POST vintulativo com confirmação automática"
|
||||
msgstr "POST Binding com confirmação automática"
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/saml/models.py authentik/sources/telegram/models.py
|
||||
msgid "Flow used before authentication."
|
||||
@@ -3539,7 +3577,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keypair used to sign outgoing Responses going to the Identity Provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Par de chaves usando para assinar \"Responses\" para identificar o provedor."
|
||||
"Par de chaves usado para assinar \"Responses\" enviadas ao provedor de "
|
||||
"identidade."
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/saml/models.py
|
||||
msgid "SAML Source"
|
||||
@@ -3596,7 +3635,7 @@ msgstr "Mapeamentos de Propriedade da Fonte SCIM"
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/telegram/api/source.py
|
||||
msgid "This Telegram account is already connected to another user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta conta do Telegram já está conectada a outro usuário."
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/telegram/models.py authentik/sources/telegram/stage.py
|
||||
msgid "Telegram bot username"
|
||||
@@ -3716,7 +3755,7 @@ msgstr "Email inválido"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/stage.py
|
||||
msgid "The user already has an email address registered for MFA."
|
||||
msgstr "Código MFA enviado por e-mail."
|
||||
msgstr "O usuário já possui um endereço de e-mail registrado para MFA."
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/templates/email/email_otp.html
|
||||
#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.html
|
||||
@@ -4183,7 +4222,7 @@ msgstr "A seguinte notificação foi criada:"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/templates/email/event_notification.txt
|
||||
msgid "Additional attributes:"
|
||||
msgstr "Atributos aeicionais:"
|
||||
msgstr "Atributos adicionais:"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/templates/email/event_notification.txt
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -4233,7 +4272,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/templates/email/setup.html
|
||||
msgid "authentik Test-Email"
|
||||
msgstr "e-mail de teste autêntico"
|
||||
msgstr "E-mail de teste do authentik"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/templates/email/setup.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4242,7 +4281,8 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Este é um e-mail de teste para informar que você configurou com sucesso os e-mails autênticos. "
|
||||
" Este é um e-mail de teste para informar que você configurou com sucesso os e-mails do authentik.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/templates/email/setup.txt
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4325,6 +4365,10 @@ msgstr "Fase de Identificação"
|
||||
msgid "Identification Stages"
|
||||
msgstr "Fases de Identificação"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/identification/stage.py
|
||||
msgid "No identification data provided."
|
||||
msgstr "Nenhum dado de identificação fornecido."
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/identification/stage.py
|
||||
msgid "Failed to authenticate."
|
||||
msgstr "Falha na autenticação."
|
||||
@@ -4768,6 +4812,16 @@ msgstr "Duração padrão do token"
|
||||
msgid "Default token length"
|
||||
msgstr "Tamanho padrão do token"
|
||||
|
||||
#: authentik/tenants/models.py
|
||||
msgid "Default page size for API responses, if no size was requested."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tamanho padrão de página para respostas da API, se nenhum tamanho foi "
|
||||
"solicitado."
|
||||
|
||||
#: authentik/tenants/models.py
|
||||
msgid "Maximum page size"
|
||||
msgstr "Tamanho máximo de página"
|
||||
|
||||
#: authentik/tenants/models.py
|
||||
msgid "Tenant"
|
||||
msgstr "Inquilino"
|
||||
@@ -4786,7 +4840,7 @@ msgstr "Domínios"
|
||||
|
||||
#: packages/ak-guardian/guardian/models.py
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID do objeto"
|
||||
|
||||
#: packages/django-channels-postgres/django_channels_postgres/models.py
|
||||
msgid "Group channel"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user