translate: Updates for project authentik and language de_DE (#20157)

* translate: Translate en.xlf in de_DE [Manual Sync]

77% of minimum 60% translated source file: 'en.xlf'
on 'de_DE'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format

* translate: Translate django.po in de_DE [Manual Sync]

86% of minimum 60% translated source file: 'django.po'
on 'de_DE'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format

---------

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2026-02-10 23:06:40 +01:00
committed by GitHub
parent ab8dc0f73e
commit 2f2ed996c6
2 changed files with 10678 additions and 93 deletions
+301 -93
View File
@@ -5,15 +5,16 @@
#
# Translators:
# Marc Schmitt, 2025
# tbrt, 2026
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 23:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-10 19:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Marc Schmitt, 2025\n"
"Last-Translator: tbrt, 2026\n"
"Language-Team: German (Germany) (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,25 +25,27 @@ msgstr ""
#: authentik/admin/files/api.py
#, python-brace-format
msgid "File size ({file.size}B) exceeds maximum allowed "
msgstr ""
msgstr "Maximale Dateigröße überschritten ({file.size}B)"
#: authentik/admin/files/validation.py
msgid "File name cannot be empty"
msgstr ""
msgstr "Dateiname darf nicht leer sein"
#: authentik/admin/files/validation.py
#, python-format
msgid ""
"File name can only contain letters (a-z, A-Z), numbers (0-9), dots (.), "
"hyphens (-), underscores (_), and forward slashes (/)"
"hyphens (-), underscores (_), forward slashes (/), and the placeholder "
"%(theme)s for theme-specific files"
msgstr ""
#: authentik/admin/files/validation.py
msgid "File name cannot contain duplicate /"
msgstr ""
msgstr "Der Dateiname darf keine doppelten Schrägstriche enthalten"
#: authentik/admin/files/validation.py
msgid "Absolute paths are not allowed"
msgstr ""
msgstr "Absolute Pfade sind nicht erlaubt"
#: authentik/admin/files/validation.py
msgid "Parent directory references ('..') are not allowed"
@@ -50,12 +53,12 @@ msgstr ""
#: authentik/admin/files/validation.py
msgid "Paths cannot start with '.'"
msgstr ""
msgstr "Pfade dürfen nicht mit \".\" beginnen"
#: authentik/admin/files/validation.py
#, python-brace-format
msgid "File name too long (max {MAX_FILE_NAME_LENGTH} characters)"
msgstr ""
msgstr "Dateiname zu lang (max. {MAX_FILE_NAME_LENGTH} Zeichen)"
#: authentik/admin/files/validation.py
#, python-brace-format
@@ -85,11 +88,11 @@ msgstr ""
#: authentik/api/v3/schema/query.py
msgid "Number of results to return per page."
msgstr ""
msgstr "Anzahl der Ergebnisse pro Seite."
#: authentik/api/v3/schema/query.py
msgid "A search term."
msgstr ""
msgstr "Ein Suchbegriff."
#: authentik/api/v3/schema/response.py
msgid "Generic API Error"
@@ -101,11 +104,11 @@ msgstr "Validierungsfehler"
#: authentik/blueprints/api.py
msgid "Blueprint file does not exist"
msgstr "Blaupausen-Datei existiert nicht"
msgstr "Vorlagendatei existiert nicht"
#: authentik/blueprints/api.py
msgid "Failed to validate blueprint"
msgstr "Fehler bei der Validierung der Blaupause"
msgstr "Fehler bei der Validierung der Vorlage"
#: authentik/blueprints/api.py
msgid "Either path or content must be set."
@@ -130,11 +133,11 @@ msgstr ""
#: authentik/blueprints/models.py
msgid "Blueprint Instance"
msgstr "Blaupause-Instanz"
msgstr "Vorlagen-Instanz"
#: authentik/blueprints/models.py
msgid "Blueprint Instances"
msgstr "Blaupause-Instanzen"
msgstr "Vorlagen-Instanzen"
#: authentik/blueprints/v1/exporter.py
#, python-brace-format
@@ -144,22 +147,21 @@ msgstr "authentik Export - {date}"
#: authentik/blueprints/v1/tasks.py
msgid "Find blueprints as `blueprints_find` does, but return a safe dict."
msgstr ""
"Blueprints ähnlich zu `blueprints_find` finden, aber ein sicheres Dictionary"
" zurückgeben."
"Vorlagen ähnlich zu `blueprints_find` finden, aber ein sicheres Dictionary "
"zurückgeben."
#: authentik/blueprints/v1/tasks.py
msgid "Find blueprints and check if they need to be created in the database."
msgstr ""
"Blueprints finden und prüfen, ob sie in der Datenbank erstellt werden "
"müssen."
"Vorlagen finden und prüfen, ob sie in der Datenbank erstellt werden müssen."
#: authentik/blueprints/v1/tasks.py
msgid "Apply single blueprint."
msgstr "Einzelnen Blueprint anwenden."
msgstr "Einzelne Vorlage anwenden."
#: authentik/blueprints/v1/tasks.py
msgid "Remove blueprints which couldn't be fetched."
msgstr "Blueprints entfernen, die nicht abgerufen werden konnten."
msgstr "Vorlagen entfernen, die nicht abgerufen werden konnten."
#: authentik/brands/models.py
msgid ""
@@ -193,6 +195,37 @@ msgstr "Brand"
msgid "Brands"
msgstr "Brands"
#: authentik/common/oauth/constants.py
msgid "Based on the Hashed User ID"
msgstr "Basierend auf der gehashten Benutzer ID"
#: authentik/common/oauth/constants.py
msgid "Based on user ID"
msgstr "Basierend auf Benuzter ID"
#: authentik/common/oauth/constants.py
msgid "Based on user UUID"
msgstr "Basierend auf der Benutzer UUID"
#: authentik/common/oauth/constants.py
msgid "Based on the username"
msgstr "Basierend auf dem Benutzernamen"
#: authentik/common/oauth/constants.py
msgid "Based on the User's Email. This is recommended over the UPN method."
msgstr ""
"Basierend auf der E-Mail des Benutzers. Dies wird gegenüber der UPN-Methode "
"empfohlen."
#: authentik/common/oauth/constants.py
msgid ""
"Based on the User's UPN, only works if user has a 'upn' attribute set. Use "
"this method only if you have different UPN and Mail domains."
msgstr ""
"Basierend auf dem UPN des Benutzers, funktioniert nur, wenn der Benutzer ein"
" 'upn'-Attribut gesetzt hat. Verwenden Sie diese Methode nur, wenn Sie "
"unterschiedliche UPN- und Mail-Domänen haben."
#: authentik/core/api/application_entitlements.py
msgid "User does not have access to application."
msgstr "Nutzer hat keinen Zugriff auf diese Anwendung."
@@ -228,15 +261,51 @@ msgid "No empty segments in user path allowed."
msgstr "Im Benutzerpfad sind keine leeren Segmente erlaubt."
#: authentik/core/api/users.py
msgid "A user/group with these details already exists"
msgid "Can't change internal service account to other user type."
msgstr ""
#: authentik/core/api/users.py
msgid "Setting a user to internal service account is not allowed."
msgstr ""
#: authentik/core/api/users.py
msgid "Can't modify internal service account users"
msgstr ""
#: authentik/core/api/users.py
msgid "filter: failed to parse JSON"
msgstr ""
#: authentik/core/api/users.py
msgid "filter: value must be key:value mapping"
msgstr ""
#: authentik/core/api/users.py
msgid "No recovery flow set."
msgstr ""
#: authentik/core/api/users.py
msgid "Recovery flow not applicable to user"
msgstr ""
#: authentik/core/api/users.py
msgid "A user/group with these details already exists"
msgstr "Ein Benutzer/eine Gruppe mit diesen Details existiert bereits"
#: authentik/core/api/users.py
msgid "Unable to create user"
msgstr ""
msgstr "Benutzer konnte nicht erstellt werden"
#: authentik/core/api/users.py
msgid "Unknown error occurred"
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten"
#: authentik/core/api/users.py
msgid "User does not have an email address set."
msgstr ""
#: authentik/core/api/users.py
msgid "Email stage not found."
msgstr ""
#: authentik/core/api/users.py
@@ -305,14 +374,6 @@ msgstr "Passwort zurücksetzen"
msgid "Can impersonate other users"
msgstr "Kann sich als anderer Benutzer ausgeben"
#: authentik/core/models.py
msgid "Can assign permissions to users"
msgstr "Kann Benutzern Berechtigungen zuweisen"
#: authentik/core/models.py
msgid "Can unassign permissions from users"
msgstr "Kann Berechtigungen von Benutzern entfernen"
#: authentik/core/models.py
msgid "Can preview user data sent to providers"
msgstr ""
@@ -553,7 +614,9 @@ msgstr "Zur Startseite"
msgid "Powered by authentik"
msgstr "Powered by authentik"
#: authentik/core/views/apps.py authentik/providers/oauth2/views/authorize.py
#: authentik/core/views/apps.py
#: authentik/enterprise/providers/ws_federation/views.py
#: authentik/providers/oauth2/views/authorize.py
#: authentik/providers/oauth2/views/device_init.py
#: authentik/providers/saml/views/sso.py
#, python-format
@@ -576,25 +639,25 @@ msgstr "RSA"
msgid "ecdsa"
msgstr "ECDSA"
#: authentik/crypto/builder.py authentik/crypto/models.py
msgid "Ed25519"
msgstr "Ed25519"
#: authentik/crypto/builder.py authentik/crypto/models.py
msgid "Ed448"
msgstr "Ed448"
#: authentik/crypto/models.py
msgid "RSA"
msgstr ""
msgstr "RSA"
#: authentik/crypto/models.py
msgid "Elliptic Curve"
msgstr ""
msgstr "Elliptic Curve"
#: authentik/crypto/models.py
msgid "DSA"
msgstr ""
#: authentik/crypto/models.py
msgid "Ed25519"
msgstr ""
#: authentik/crypto/models.py
msgid "Ed448"
msgstr ""
msgstr "DSA"
#: authentik/crypto/models.py
msgid "PEM-encoded Certificate data"
@@ -608,6 +671,30 @@ msgstr ""
"Optionaler privater Schlüssel. Wenn dies eingestellt ist, können Sie dieses "
"Schlüsselpaar für die Verschlüsselung verwenden."
#: authentik/crypto/models.py
msgid "Key algorithm type detected from the certificate's public key"
msgstr ""
#: authentik/crypto/models.py
msgid "Certificate expiry date"
msgstr "Ablaufdatum des Zertifikats"
#: authentik/crypto/models.py
msgid "Certificate subject as RFC4514 string"
msgstr ""
#: authentik/crypto/models.py
msgid "SHA256 fingerprint of the certificate"
msgstr ""
#: authentik/crypto/models.py
msgid "SHA1 fingerprint of the certificate"
msgstr ""
#: authentik/crypto/models.py
msgid "Key ID generated from private key"
msgstr ""
#: authentik/crypto/models.py
msgid "Certificate-Key Pair"
msgstr "Zertifikat-Schlüssel Paar"
@@ -630,11 +717,11 @@ msgstr "Zertifikate vom Dateisystem entdecken, importieren und aktualisieren."
#: authentik/endpoints/connectors/agent/api/connectors.py
msgid "Selected platform not supported"
msgstr ""
msgstr "Ausgewählte Plattform wird nicht unterstützt"
#: authentik/endpoints/connectors/agent/api/connectors.py
msgid "Token is expired"
msgstr ""
msgstr "Token ist abgelaufen"
#: authentik/endpoints/connectors/agent/api/connectors.py
msgid "Invalid token for connector"
@@ -682,13 +769,23 @@ msgstr ""
msgid "Apple Nonces"
msgstr ""
#: authentik/endpoints/facts.py
msgid "Operating System name, such as 'Server 2022' or 'Ubuntu'"
msgstr ""
#: authentik/endpoints/facts.py
msgid ""
"Operating System version, must always be the version number but may contain "
"build name"
msgstr ""
#: authentik/endpoints/models.py
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
#: authentik/endpoints/models.py
msgid "Devices"
msgstr ""
msgstr "Geräte"
#: authentik/endpoints/models.py
msgid "Device User binding"
@@ -739,6 +836,99 @@ msgid "Enterprise is required to create/update this object."
msgstr ""
"Enterprise ist erforderlich, um dieses Objekt zu erstellen/aktualisieren."
#: authentik/enterprise/api.py
msgid "Enterprise is required to use this endpoint."
msgstr ""
#: authentik/enterprise/endpoints/connectors/fleet/models.py
#: authentik/events/models.py
msgid ""
"Configure additional headers to be sent. Mapping should return a dictionary "
"of key-value pairs"
msgstr ""
"Konfigurieren Sie zusätzliche Header, die gesendet werden sollen. Die "
"Zuordnung sollte ein dictionary von Schlüssel-Wert-Paaren zurückgeben."
#: authentik/enterprise/endpoints/connectors/fleet/models.py
msgid "Fleet Connector"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/endpoints/connectors/fleet/models.py
msgid "Fleet Connectors"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/lifecycle/api/reviews.py
msgid "You are not allowed to submit a review for this object."
msgstr ""
#: authentik/enterprise/lifecycle/api/rules.py
msgid "Object does not exist"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/lifecycle/api/rules.py
msgid "Either a reviewer group or a reviewer must be set."
msgstr ""
#: authentik/enterprise/lifecycle/api/rules.py
msgid "Grace period must be shorter than the interval."
msgstr ""
#: authentik/enterprise/lifecycle/api/rules.py
msgid "Only one type-wide rule for each object type is allowed."
msgstr ""
#: authentik/enterprise/lifecycle/models.py
msgid ""
"Select which transports should be used to notify the reviewers. If none are "
"selected, the notification will only be shown in the authentik UI."
msgstr ""
#: authentik/enterprise/lifecycle/models.py
msgid "Reviewed"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/lifecycle/models.py
msgid "Pending"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/lifecycle/models.py
msgid "Overdue"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/lifecycle/models.py
msgid "Canceled"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/lifecycle/models.py
msgid "Go to {self._get_model_name()}"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/lifecycle/models.py
msgid "Access review is due for {self.content_type.name} {str(self.object)}"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/lifecycle/models.py
msgid ""
"Access review is overdue for {self.content_type.name} {str(self.object)}"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/lifecycle/models.py
msgid ""
"Access review completed for {self.content_type.name} {str(self.object)}"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/lifecycle/tasks.py
msgid "Dispatch tasks to validate lifecycle rules."
msgstr ""
#: authentik/enterprise/lifecycle/tasks.py
msgid "Apply lifecycle rule."
msgstr ""
#: authentik/enterprise/lifecycle/tasks.py
msgid "Send lifecycle rule notification."
msgstr ""
#: authentik/enterprise/models.py
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
@@ -863,6 +1053,16 @@ msgstr ""
"Ein direktes Objekt (Benutzer, Gruppe) für den Google-Workspace-Provider "
"synchronisieren."
#: authentik/enterprise/providers/google_workspace/tasks.py
msgid ""
"Dispatch deletions for an object (user, group) for Google Workspace "
"providers."
msgstr ""
#: authentik/enterprise/providers/google_workspace/tasks.py
msgid "Delete an object (user, group) for Google Workspace provider."
msgstr ""
#: authentik/enterprise/providers/google_workspace/tasks.py
msgid ""
"Dispatch syncs for a direct object (user, group) for Google Workspace "
@@ -935,6 +1135,16 @@ msgstr ""
"Synchronisierungen für ein direktes Objekt (Benutzer, Gruppe) bei Microsoft-"
"Entra-Providern auslösen."
#: authentik/enterprise/providers/microsoft_entra/tasks.py
msgid "Delete an object (user, group) for Microsoft Entra provider."
msgstr ""
#: authentik/enterprise/providers/microsoft_entra/tasks.py
msgid ""
"Dispatch deletions for an object (user, group) for Microsoft Entra "
"providers."
msgstr ""
#: authentik/enterprise/providers/microsoft_entra/tasks.py
msgid "Sync a related object (memberships) for Microsoft Entra provider."
msgstr ""
@@ -1002,6 +1212,21 @@ msgstr "SSF-Events auslösen."
msgid "Send an SSF event."
msgstr "Ein SSF-Event senden."
#: authentik/enterprise/providers/ws_federation/models.py
msgid "WS-Federation Provider"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/providers/ws_federation/models.py
msgid "WS-Federation Providers"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/providers/ws_federation/views.py
#: authentik/providers/oauth2/views/authorize.py
#: authentik/providers/saml/views/flows.py
#, python-brace-format
msgid "Redirecting to {app}..."
msgstr "Weiterleitung zu {app}..."
#: authentik/enterprise/reports/models.py
msgid "Data Export"
msgstr ""
@@ -1134,14 +1359,6 @@ msgstr ""
"Passen Sie den Inhalt der Anfrage an. Die Zuordnung sollte Daten "
"zurückgeben, die JSON-serialisierbar sind."
#: authentik/events/models.py
msgid ""
"Configure additional headers to be sent. Mapping should return a dictionary "
"of key-value pairs"
msgstr ""
"Konfigurieren Sie zusätzliche Header, die gesendet werden sollen. Die "
"Zuordnung sollte ein dictionary von Schlüssel-Wert-Paaren zurückgeben."
#: authentik/events/models.py
msgid "Severity"
msgstr "Schweregrad"
@@ -1939,37 +2156,6 @@ msgstr "Durchsuche komplettes LDAP Verzeichnis"
msgid "Invalid Regex Pattern: {url}"
msgstr "Regex pattern ungültig: {url}"
#: authentik/providers/oauth2/constants.py
msgid "Based on the Hashed User ID"
msgstr "Basierend auf der gehashten Benutzer ID"
#: authentik/providers/oauth2/constants.py
msgid "Based on user ID"
msgstr "Basierend auf Benuzter ID"
#: authentik/providers/oauth2/constants.py
msgid "Based on user UUID"
msgstr "Basierend auf der Benutzer UUID"
#: authentik/providers/oauth2/constants.py
msgid "Based on the username"
msgstr "Basierend auf dem Benutzernamen"
#: authentik/providers/oauth2/constants.py
msgid "Based on the User's Email. This is recommended over the UPN method."
msgstr ""
"Basierend auf der E-Mail des Benutzers. Dies wird gegenüber der UPN-Methode "
"empfohlen."
#: authentik/providers/oauth2/constants.py
msgid ""
"Based on the User's UPN, only works if user has a 'upn' attribute set. Use "
"this method only if you have different UPN and Mail domains."
msgstr ""
"Basierend auf dem UPN des Benutzers, funktioniert nur, wenn der Benutzer ein"
" 'upn'-Attribut gesetzt hat. Verwenden Sie diese Methode nur, wenn Sie "
"unterschiedliche UPN- und Mail-Domänen haben."
#: authentik/providers/oauth2/models.py
msgid "Confidential"
msgstr "Vertraulich"
@@ -2246,12 +2432,6 @@ msgstr ""
"Back-Channel-Logout-Benachrichtigungen verarbeiten, die per Signal ausgelöst"
" wurden."
#: authentik/providers/oauth2/views/authorize.py
#: authentik/providers/saml/views/flows.py
#, python-brace-format
msgid "Redirecting to {app}..."
msgstr "Weiterleitung zu {app}..."
#: authentik/providers/oauth2/views/device_init.py
msgid "Invalid code"
msgstr "Ungültiger Code"
@@ -2460,6 +2640,10 @@ msgstr ""
"Wenn ein Schlüsselpaar zum Signieren ausgewählt ist, muss je mindestens eine"
" 'Sign assertion' und 'Sign Response' ausgewählt werden."
#: authentik/providers/saml/api/providers.py
msgid "Only RSA, EC, and DSA key types are supported for SAML signing."
msgstr ""
#: authentik/providers/saml/api/providers.py
msgid "Invalid XML Syntax"
msgstr "Ungültige XML-Syntax"
@@ -2735,6 +2919,10 @@ msgstr "Slack"
msgid "Salesforce"
msgstr "Salesforce"
#: authentik/providers/scim/models.py
msgid "Group filters used to define sync-scope for groups."
msgstr ""
#: authentik/providers/scim/models.py
msgid "Base URL to SCIM requests, usually ends in /v2"
msgstr "Basis-URL für SCIM-Anfragen, endet normalerweise auf /v2"
@@ -2803,6 +2991,14 @@ msgstr ""
"Synchronisierungen für ein direktes Objekt (Benutzer, Gruppe) bei SCIM-"
"Providern auslösen."
#: authentik/providers/scim/tasks.py
msgid "Delete an object (user, group) for SCIM provider."
msgstr ""
#: authentik/providers/scim/tasks.py
msgid "Dispatch deletions for an object (user, group) for SCIM providers."
msgstr ""
#: authentik/providers/scim/tasks.py
msgid "Sync a related object (memberships) for SCIM provider."
msgstr ""
@@ -4362,6 +4558,10 @@ msgstr "Identifizierungs-Stage"
msgid "Identification Stages"
msgstr "Identifizierungs-Stages"
#: authentik/stages/identification/stage.py
msgid "No identification data provided."
msgstr ""
#: authentik/stages/identification/stage.py
msgid "Failed to authenticate."
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen."
@@ -4823,6 +5023,14 @@ msgstr "Standard-Token-Dauer"
msgid "Default token length"
msgstr "Standard-Token-Länge"
#: authentik/tenants/models.py
msgid "Default page size for API responses, if no size was requested."
msgstr ""
#: authentik/tenants/models.py
msgid "Maximum page size"
msgstr ""
#: authentik/tenants/models.py
msgid "Tenant"
msgstr "Mandant"
@@ -4881,11 +5089,11 @@ msgstr "Zeitpunkt der letzten Änderung des Tasks"
#: packages/django-dramatiq-postgres/django_dramatiq_postgres/models.py
msgid "Number of retries"
msgstr ""
msgstr "Anzahl der Wiederholungsversuche"
#: packages/django-dramatiq-postgres/django_dramatiq_postgres/models.py
msgid "Planned execution time"
msgstr ""
msgstr "Geplante Ausführungszeit"
#: packages/django-dramatiq-postgres/django_dramatiq_postgres/models.py
msgid "Task result"
+10377
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff